「いたちごっこ」を中国語で言うと?
新聞などでよく出てくる「いたちごっこ」という表現は辞書を引いても、なかなかしっくりくる訳が見つかりませんが、実は、中国語の“猫捉老鼠”という言葉にニュアンスが似ています。
例えば、このようなときに使います。
在街上,城管和小摊贩之间常常会上演“猫捉老鼠”的游戏。城管来了,小摊贩就跑,城管走了,小摊贩就又回来。
路上では、都市管理員と露天商の間でよく「いたちごっこ」ゲームが繰り広げられます。都市管理員が来ると露天商は逃げ、都市管理員が去れば露天商はまた戻ってきます。