「天気雨」、「根比べ」の中国語での言い方
今日は身近な表現を二つ紹介します。
一つめは「天気雨」、中国語で言うと“太阳雨”にあたります。
例えばこんなときに使います。
“这是太阳雨,下不长的。”(これは天気雨で、長く降らないよ。)
もう一つは「根比べ」です。
根気を比べることですが、中国語で言うと“比耐心”にあたります。
例えばこんなときに使います。
“现在是购房者与开发商比耐心的时候。”
(今は家を買う人とデベロッパーとの根比べのときです。)
音声も聴いてみてください。
今日は身近な表現を二つ紹介します。
一つめは「天気雨」、中国語で言うと“太阳雨”にあたります。
例えばこんなときに使います。
“这是太阳雨,下不长的。”(これは天気雨で、長く降らないよ。)
もう一つは「根比べ」です。
根気を比べることですが、中国語で言うと“比耐心”にあたります。
例えばこんなときに使います。
“现在是购房者与开发商比耐心的时候。”
(今は家を買う人とデベロッパーとの根比べのときです。)
音声も聴いてみてください。