“哪儿跟哪儿啊”の意味
今日は単語自体は簡単ですが、意味がなかなか推測できないような表現を一つ紹介します。
“哪儿跟哪儿啊”(まったく関係ないでしょう)。
例えばこんなときに使います:
“我们现在说得是加班问题,你怎么扯到销售上去了。哪儿跟哪儿啊。”
(今私たちが話しているのは残業の問題なのに、
何で販売の話が出てくるんですか。まったく関係ないでしょう。)
今日は単語自体は簡単ですが、意味がなかなか推測できないような表現を一つ紹介します。
“哪儿跟哪儿啊”(まったく関係ないでしょう)。
例えばこんなときに使います:
“我们现在说得是加班问题,你怎么扯到销售上去了。哪儿跟哪儿啊。”
(今私たちが話しているのは残業の問題なのに、
何で販売の話が出てくるんですか。まったく関係ないでしょう。)