2009年3月30日(月)
大家好!
今日は、第3回の状況語で出て来た「给」の使い方について補足説明したいと思います。
前置詞フレーズは、普通やはり状況語として、修飾する述語の前に置かれます。
ただ対象を導く「给」の場合、その意味によって動詞の後ろに移動することもできます。
「ビジュアル中国語」では、今のところ基礎文法を紹介しているため、とりあえず「给」の一番メジャーな二つの使い方について説明させていただきます。
1) 物の受け取る対象を表します。この場合、「给」フレーズを動詞の後ろに移動できます。
(例)
她给我端来一杯水。→ 她端来一杯水给我。
彼女は水を一杯持ってきてくれました。
公司给我们发了两套工作服。→ 公司发了两套工作服给我们。
会社は作業服を二セット支給してくれました。
我给他买了一辆自行车。→ 我买了一辆自行车给他。
彼に自転車を一台買ってあげました。
我给校长寄了一封信。→我寄了一封信给校长。
校長に手紙を一通送りました。
2)「・・・のために、・・・」のように恩恵や利益を受ける対象を導きます。この場合、「给」フレーズを動詞の後ろに移動することができません。
(例)
她在生病,我给她洗了衣服。
彼女が病気になったので、服を洗ってあげました。
老师给我们解释了这个单词的意思。
先生はこの単語の意味を説明してくれました。
医生给他看病。
お医者さんが彼の病気を診てあげました。
劳驾,给我们照一张相,好吗?
すみませんが、写真を撮っていただけませんか。
那个演员给我们唱了几首歌。
あの俳優が何曲か歌ってれました。
「我给你打电话」と「我打电话给你」を例に説明すると、もし前後の文脈がなく、単純に「我给你打电话」の場合は、二通りの意味が取れます。
a.「あなたのほうに電話をします」
このニュアンスの場合、1番に挙げた意味になるので
「我给你打电话」と「我打电话给你」という二つの言い方ができます。
b.「あなたに替わって電話をしてあげます」
このニュアンスの場合、「我给你打电话」しか言い方がありません。
2009年3月30日(月)
大家好!
ビデオ会話教材「ビジュアル中国語」の第4回を公開しました。
iTunesストアのPodcastコーナーからもダウンロードも出来るので、通勤中にiPodなどで繰り返し見て、何度も練習してください。毎日繰り返し練習する事で、正しい語順が自然と身に付いてきますよ。
2009年3月26日(木)
今回は動詞や形容詞を修飾する状況語について勉強します。
2009年3月19日(木)
今回は、限定語について勉強します。
何度も練習して、正しい語順を身につけましょう。
2009年3月12日(木)
今回は、補語について勉強します。
最後に語順についての練習問題もあるのでチャレンジしてみてください。
2009年3月5日(木)
私はこれまで数多くの学習者に中国語会話を指導してきました。生徒の中には中国語を2-3年習って、中国語検定4級や3級を既に合格している方が数多くいる一方、いざ中国語で話そうとすると、すぐ詰まったり、単語を単発的に発するだけで、自分の思うように意思表現ができていない方も数多くおります。
日本語も英語も同じだと思いますが、日常会話に使われる文法はそうそう難しくないので、中国語検定3級までの文法を使いこなせば、日常会話が流暢にできるはずです。それができないのは、やはり話す機会が少なく、練習量が全然足りていないからだと思います。
今まで習った文法と単語をパズルのように上手に組み立てて、思っていることを相手に伝えられるようになってもらうために、これからこのサイトを通じて様々な情報を発信していきたいとおもいます。
2006年に配信し、終了した現在も人気のポッドキャスト 「すぐにつかえる中国語3分講座」に続き、基礎文法を使った会話に重点を置いたビデオポッドキャスト「ビジュアル中国語」をこれから定期配信します。
しゃべる楽しさを目指して、一緒にがんばりましょう!
2009年3月5日(木)
お待たせしました!
2006年に配信し、終了した現在も人気のポッドキャスト「すぐにつかえる中国語3分講座」に続き、基礎文法を使った会話に重点を置いたビデオポッドキャスト「ビジュアル中国語」をこれから定期配信します。
さて、第1回目は、語順について説明します。
中国語では、文の意味を決める語順が極めて重要です。
語順については2回に分けて説明していきます。