メニュー

中国語基本会話フレーズ集、新発売。

コラム

豆腐脳の行商人

行商人

这一组铜像栩栩如生地描述了
一个小贩挑着担子卖豆腐脑的情景。
刚做好的热乎乎的豆腐脑上浇上一点酱油、香油,
再撒上一些虾皮、紫菜、榨菜末和葱花,
就成了一道让人挡不住的美味。

この一組の銅像は、ある行商人が“豆腐脳”を天秤棒に担ぎ
売り歩くシーンを生き生きと描いています。出来立ての“豆腐脳”に
醤油やごま油を少しかけ、さらに小エビやノリ、ザーサイのみじん切り、
刻みネギを振りかければ、大変食欲をそそられる美味になります。

ちなみに、「豆腐脳」はこのような料理です。(外部リンク)
http://qingdao.xiaomishu.com/specials/1439/

面白い人称代名詞 “人家”

今日は、日本語には無いニュアンスを持つ、
面白い人称代名詞 “人家” を紹介します。

次の例文にある、“人家”は何をさしているのかを当ててみてください。

1. 你再乱说,人家可不理你了。
2. 别跟人家比,人家是人家,咱们是咱们。
3. 你既然选择了她,就应该好好对待人家。
4. 你看人家小王,说得不多,做得却不少,哪像你呀,光说不做。

答え:
1. 我(話し手自身を指す) 2.别人 3. 她
4. 小王(“人家小王”で「王さんはね」というニュアンスで、
  王さんを引き合いに出しています)。

日本語訳:
1. これ以上変なことを言うと、相手にしないよ。
2. 人とは比べない。人は人、うちはうち。
3. 彼女を選んだ以上、彼女に優しくしてあげないと。
4. 王さんはね、口数は少ないけど、行動力があるんだよ。
  口先ばかりのあなたとは違ってね。

鯉

色彩斑斓的鲤鱼们在清澈的池水中悠闲地游来游去。

色とりどりの鯉たちが透き通った池の中を悠々と泳いでいます。

謹賀新年

新年好,祝大家在新的一年里万事如意,心想事成!

あけましておめでとうございます。新しい一年、万事思い通りに進み、願い事が叶いますように。

 
カテゴリ
新しい記事
過去の記事