メニュー

中国語基本会話フレーズ集、新発売。

Archive for 8月, 2012

“登录”と“注册”の違いについて

facebookやTwitterなどをしたいとき、アカウントを持っていない場合はまず「登録」しますが、
ここの「登録」は、中国語では“注册”(zhùcè)といいます。

またアカウントをすでに持っている場合は「ログイン」すればできますが、
ここの「ログイン」は中国語で言うと“登录”(dēnglù)です。

同じ「登録」でも、日本語と中国語ではニュアンスが違うのでご注意ください。

※画像は、『Baidu』のログイン画面です。

第057回(最終回) 足(2)

今回も、「足」についての表現を紹介します。

さて今回を持ちまして、「すぐにつかえる中国語表現」の連載を終了します。
長い間ありがとうございました。

現在、新連載を準備中のため、今しばらくおまちください。
最新情報は、カエルライフのWebサイトでチェック出来ます。

1.拖后腿
  足をひっぱる

  (例文)
  今回の試験はあまり出来がよくなかったので、
  みんなの足をひっぱりました。
  这次没考好,拖了大家的后腿。

2.跺脚
  地団駄を踏む

  (例文)
  張さんは二日間も列に並んだのに切符を買えなかったので、
  焦りのあまり地団駄を踏みました。
  小张排了两天队却没买到票,急得直跺脚。

3.踩了别人一脚
  人の足を踏んだ

  (例文)
  今日はバスでうっかり人の足を踏んでしまいました。
  今天我在公交车上不小心踩了别人一脚。
 

« 新しい記事 
カテゴリ
新しい記事
過去の記事